Le Strass
  • Accueil
  • Santé
  • Nutrition
  • Cuisine
    • Expiration
    • Conservation
    • Recette
  • Restaurant
  • À Propos
  • Contact

Archives

  • juillet 2025
  • juin 2025
  • mai 2025
  • avril 2025
  • janvier 2025
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024

Catégories

  • 5 cm de large sont idéales pour mettre du pep's dans vos plats et dans votre cœur ! Mais attention ! Ne demandez pas de lardons à un boucher américain
  • Conservation
  • Cuisine
  • Expiration
  • ils peuvent ressentir la douleur. Des études ont montré que les crabes
  • Non classé
  • Nutrition
  • others
  • produits
  • Recette
  • Restaurant
  • Riz
  • Santé
  • techniques
Le Strass | Guides Food, Restaurants & plein d'idées gourmandes Le Strass | Guides Food, Restaurants & plein d'idées gourmandes
LE STRASS
  • Accueil
  • Santé
  • Nutrition
  • Cuisine
    • Expiration
    • Conservation
    • Recette
  • Restaurant
  • À Propos
  • Contact
  • Cuisine

La traduction de « tapas » en français : variations et alternatives culinaires

  • Sylvie Knockaert
  • 4 minutes de lecture
La traduction de "tapas" en français : variations et alternatives culinaires
Total
0
Shares
0
0
0

Comment traduire tapas en français ? La question à un million (de calories)

Alors, vous vous demandez comment traduire « tapas » en français ? Accrochez-vous, car la réponse est à la fois simple et un peu… eh bien, disons, espagnole ! La traduction la plus directe, celle que vous trouverez dans tous les bons dictionnaires franco-espagnols, c’est… roulement de tambour… tapas !

Oui, oui, vous avez bien lu. On emprunte le mot tel quel à nos amis espagnols. Pourquoi faire simple quand on peut faire… euh… espagnol, n’est-ce pas ? Après tout, on a bien adopté le « brunch » et le « week-end », alors pourquoi pas les tapas ? C’est délicieux, convivial, et ça sonne tout de suite plus exotique qu’un simple « amuse-gueule ».

Mais au fait, c’est quoi exactement, une tapa ?

Avant de plonger plus en détail dans la traduction (ou plutôt l’absence de traduction), prenons un instant pour définir ce fameux « tapa ». Le mot vient de l’espagnol « tapa », qui signifie « couvercle ». Intéressant, non ? Un couvercle… pour de la nourriture ? L’histoire (ou plutôt les histoires) de l’origine des tapas sont nombreuses et savoureuses, comme les tapas elles-mêmes.

L’une des versions les plus populaires raconte que, dans l’Espagne d’autrefois, on avait l’habitude de recouvrir son verre de vin avec une tranche de pain ou de charcuterie pour le protéger des mouches (et accessoirement, pour éponger un peu l’alcool, malin !). Cette « tapa » comestible aurait ensuite évolué pour devenir les petites portions élaborées que l’on connaît aujourd’hui.

Une autre légende, plus royale, attribue l’invention des tapas au roi Alphonse XIII. Lors d’un voyage à Cadix, une bourrasque de vent aurait soulevé du sable qui menaçait de finir dans son verre de Xérès. Le serveur, prévoyant, aurait alors eu l’idée de recouvrir le verre avec une tranche de jambon. Le roi, enchanté par cette ingénieuse protection et par le goût du jambon avec le vin, aurait demandé à ce qu’on lui serve désormais son verre « con tapa » (avec couvercle). La mode était lancée !

Alors, pourquoi « tapas » et pas « couvercles comestibles » en français ?

Bon, soyons honnêtes, « couvercles comestibles », ça sonne tout de suite beaucoup moins glamour. Et puis, l’idée de la tapa, ce n’est pas juste le couvercle, c’est tout un concept, un art de vivre ! C’est le partage, la convivialité, la diversité des saveurs, le petit quelque chose à grignoter avec un verre entre amis… Difficile de résumer tout ça en un seul mot français.

On pourrait tenter « amuse-bouches », mais ça fait un peu trop formel, non ? Les tapas, c’est plus décontracté, plus festif. « Hors-d’œuvre » ? Bof, ça évoque plutôt le début d’un repas copieux, alors que les tapas, c’est parfait pour un apéro prolongé qui peut très bien devenir le dîner lui-même, si on s’emballe un peu (et c’est souvent le cas, avouons-le).

Et puis, il y a le côté culturel. Les tapas, c’est intrinsèquement lié à l’Espagne, à sa gastronomie, à son ambiance. Traduire « tapas » en français, ce serait un peu comme traduire « croissant » en anglais par « crescent roll ». Techniquement, c’est ça, mais on perd toute la saveur, toute l’histoire, toute la « french touch » du croissant. Pareil pour les tapas, mais en version ibérique.

Les alternatives françaises, ou comment s’en sortir sans dire « tapas » (mais pourquoi se priver ?)

Si vraiment, mais vraiment, vous voulez éviter d’utiliser le mot « tapas » (peut-être que vous animez un atelier de puristes de la langue française, on ne juge pas), voici quelques options, plus ou moins satisfaisantes :

  • Grignotages : C’est un terme assez générique qui englobe un peu tout ce qu’on peut picorer à l’apéro. Ça marche, mais ça manque un peu de précision et de charme espagnol.
  • Amuse-gueules : Comme mentionné plus haut, c’est un peu formel, mais ça décrit bien l’idée de petites portions à manger avant le repas (ou à la place du repas, soyons fous).
  • Apéritifs dînatoires : Bon, là, on s’éloigne un peu de la traduction directe, mais ça correspond à l’esprit des tapas, surtout quand on en commande plusieurs et qu’on en fait un repas complet. Un peu long comme terme, par contre.
  • Planches apéritives : Si on se concentre sur la présentation des tapas (souvent servies sur des planches), on peut parler de « planches apéritives ». Ça marche bien, surtout si vous proposez différentes planches thématiques (charcuterie, fromage, légumes…).

En résumé, traduire « tapas » en français est un peu comme essayer de traduire l’ambiance d’une soirée d’été à Séville avec un dictionnaire franco-français. C’est possible, mais on perd forcément un peu de l’âme de la chose. Alors, le plus simple et le plus authentique, c’est encore d’adopter le mot « tapas » tel quel. Et puis, avouez-le, ça sonne tellement mieux quand on dit : « On se fait des tapas ce soir ? » plutôt que : « On se fait des grignotages apéritifs ce soir ? » Moins de calories dans le mot, c’est déjà ça de gagné !

Alors la prochaine fois que vous aurez envie de ces petites bouchées espagnoles pleines de saveurs, n’hésitez pas, dites simplement « tapas ». Tout le monde comprendra, et votre apéro aura tout de suite un petit air de vacances en Espagne. Olé !

Total
0
Shares
Share 0
Tweet 0
Pin it 0
Sylvie Knockaert

Similaire
Le "Sucu" : Une Emblématique Sauce Sicilienne et Son Héritage Culturel
Découvrir
  • Cuisine

Le « Sucu » : Une Emblématique Sauce Sicilienne et Son Héritage Culturel

  • Ayngelina Borgan
Faut-il rincer les haricots en conserve Découvrez les raisons et conseils pratiques.
Découvrir
  • Cuisine

Faut-il rincer les haricots en conserve ? Découvrez les raisons et conseils pratiques.

  • Sylvie Knockaert
Différences entre pois gourmands et pois mange-tout : origine, cuisson et conseils pratiques
Découvrir
  • Cuisine

Différences entre pois gourmands et pois mange-tout : origine, cuisson et conseils pratiques

  • Ayngelina Borgan
Temps de cuisson des aliments : Guide complet pour cuisiner sans rater vos plats
Découvrir
  • Cuisine

Temps de cuisson des aliments : Guide complet pour cuisiner sans rater vos plats

  • Ayngelina Borgan

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Edito
Le Strass Editorial LeStrass est la destination idéale pour trouver de l'inspiration culinaire. Que vous cherchiez des articles écrits par des chefs professionnels ou des critiques de restaurants élaborées par des experts, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour réussir votre prochaine création culinaire. LeStrass a été créé par une équipe passionnée de gastronomie et de cuisine.
La Crème de la crème
  • Quelle est la taille d'une coupe julienne et comment la réaliser chez vous 1
    • techniques
    Quelle est la taille d’une coupe julienne et comment la réaliser chez vous ?
  • Quelle mandoline choisir Guide des meilleurs trancheurs pour tous les niveaux 2
    • produits
    Quelle mandoline choisir ? Guide des meilleurs trancheurs pour tous les niveaux
  • Comment empêcher les carottes de bifurquer : conseils et techniques efficaces 3
    • techniques
    Comment empêcher les carottes de bifurquer : conseils et techniques efficaces
  • Peut-on utiliser un robot culinaire comme une mandoline pour des tranches parfaites 4
    • techniques
    Peut-on utiliser un robot culinaire comme une mandoline pour des tranches parfaites ?
  • Comment Martha Stewart Prépare ses Carottes : Recette et Secrets de Cuisson 5
    • techniques
    Comment Martha Stewart Prépare ses Carottes : Recette et Secrets de Cuisson
  • Carottes Glacées à la Gordon Ramsay : Recette Simple et Délicieuse à Réaliser 6
    • techniques
    Carottes Glacées à la Gordon Ramsay : Recette Simple et Délicieuse à Réaliser
Rubriques
  • 5 cm de large sont idéales pour mettre du pep's dans vos plats et dans votre cœur ! Mais attention ! Ne demandez pas de lardons à un boucher américain
  • Conservation
  • Cuisine
  • Expiration
  • ils peuvent ressentir la douleur. Des études ont montré que les crabes
  • Non classé
  • Nutrition
  • others
  • produits
  • Recette
  • Restaurant
  • Riz
  • Santé
  • techniques
Le Strass | Guides Food, Restaurants & plein d'idées gourmandes Le Strass | Guides Food, Restaurants & plein d'idées gourmandes
  • Le Strass
  • Editoriale
  • Confidentialité
  • À Propos
  • Contact
Besoin d'inspiration pour apprendre à cuisiner ? Qu'il s'agisse d'articles rédigés par des chefs ou d'avis d'experts sur des restaurants, Le Strass est l'endroit où il faut être pour réussir sa prochaine idée culinaire.

Input your search keywords and press Enter.