Le Bitoque Portugais : Plus qu’un Simple Steak-Frites-Œuf, une Institution Nationale
Ah, le Portugal! Pays de soleil, de plages magnifiques, de Fado mélancolique et, surtout, d’une gastronomie à se damner. Parmi les innombrables trésors culinaires portugais, il en est un qui trône en maître sur les tables, des gargotes de Lisbonne aux restaurants chics de Porto : le Bitoque.
Le Bitoque, Késako ?
Pour faire simple, imaginez un steak, pas n’importe lequel, un steak généralement de bœuf (mais on y reviendra), surmonté d’un œuf au plat dégoulinant de bonheur. Ajoutez à cela une généreuse portion de riz, des frites croustillantes et une petite salade pour faire bonne conscience. Et voilà, vous avez un Bitoque! C’est la simplicité incarnée, mais une simplicité diablement efficace.
Le Bitoque, c’est un peu le plat national non officiel du Portugal. Vous le trouverez absolument partout, du nord au sud du pays. C’est le plat réconfortant par excellence, celui qu’on mange après une longue journée, celui qui plaît à tous, des enfants aux grands-parents. En gros, si vous ne savez pas quoi commander au Portugal, optez pour un Bitoque, vous ne serez jamais déçu. Sauf si vous êtes végétarien, évidemment, mais même dans ce cas, il y a toujours l’espoir qu’ils vous servent des frites excellentes.
La Famille Bitoque et ses Cousins Gourmands
Le Bitoque a une famille élargie de plats portugais tout aussi savoureux. Par exemple, connaissez-vous le Prego ? Ah, le Prego… C’est un peu le cousin branché du Bitoque. Imaginez un Bitoque, mais sans le riz, ni les frites, ni la salade. Non, à la place, le steak (souvent plus fin) et l’œuf au plat se retrouvent fièrement nichés dans un pain croustillant. On appelle ça un « Prego no pão ». Si vous le préférez servi à l’assiette, c’est un « Prego no prato ». C’est le « Bitoque de Prego », en quelque sorte. Moins d’accompagnements, mais tout aussi réjouissant.
Et puis, il y a la Francesinha. Alors là, on entre dans une autre dimension. Oubliez la simplicité du Bitoque, la Francesinha, c’est l’opulence, la décadence, le péché mignon incarné. Un sandwich de pain de mie toasté, garni de couches de viande, de saucisses, le tout nappé de fromage fondu et arrosé d’une sauce tomate-bière légèrement épicée. C’est… comment dire… gargantuesque. Si vous avez faim, très faim, et que vous n’avez pas peur des calories, la Francesinha est votre amie.
Enfin, pour les amateurs de porc, il y a la Bifana. Un sandwich tout simple, mais ô combien savoureux, composé de fines tranches de porc marinées dans un bouillon parfumé et de la pâte de piment rouge. Simple, efficace, et parfait pour une pause déjeuner sur le pouce.
Parlons Viande : Steak de Porc ou Steak de Bœuf ?
Si le Bitoque traditionnel est préparé avec un steak de bœuf, il existe une variante avec du steak de porc. Et quand on parle de porc au Portugal, on ne peut pas passer à côté du fameux Porco Preto, le porc ibérique noir. C’est un peu le caviar du porc, si vous voulez. Sa viande est persillée, savoureuse, fondante… Les Portugais adorent le porc, et le Porco Preto, c’est le summum. Si vous voyez un Bitoque « Porco Preto » à la carte, n’hésitez pas une seconde, foncez!
Pour la petite histoire, sachez que le steak de porc est souvent coupé dans l’épaule du porc, une partie parfois appelée « Boston butt » ou « pork blade steak » par les anglophones. Voilà, maintenant vous savez tout (ou presque) sur les steaks de porc.
Le Portugais, un Peu, Beaucoup, Passionnément
Avant de retourner à nos moutons (ou plutôt à nos steaks), parlons un peu portugais, voulez-vous ? Quelques mots et expressions qui pourront vous être utiles lors de votre prochaine virée gourmande au Portugal.
- Obrigado / Obrigada : Le mot magique pour dire « merci ». « Obrigado » si vous êtes un homme, « Obrigada » si vous êtes une femme. Simple, non ?
- Oi, tudo bem? : Pour saluer quelqu’un et lui demander « Salut, ça va ? ». Parfait pour engager la conversation avec le serveur (ou la serveuse, qui sait…).
- Porra! : Alors là, attention, on entre dans le registre des jurons. « Porra! » c’est un peu l’équivalent de « Putain ! », « Merde ! » ou « Zut alors ! » en français. À utiliser avec modération, sauf si vous venez de renverser votre verre de vin rouge sur votre chemise blanche (expérience vécue, croyez-moi).
- Saco! / Que Saco! (Brésil) : « Saco! » au Brésil, c’est un peu comme dire « Mince ! », « Zut ! » ou même « Fais chier ! ». « Que saco! », c’est carrément « Que c’est énervant ! », « C’est barbant ! ». Utile si votre Bitoque met trop de temps à arriver.
- Mas que nada (Brésil) : Encore une expression brésilienne, « Mas que nada », ça veut dire « Peu importe », « De toute façon », « Bref ». Un peu comme quand on vous dit que le restaurant est complet, et que vous répondez « Mas que nada, on trouvera bien un autre endroit où manger un Bitoque! ».
- Hum Hum : Ah, cette petite interjection portugaise… C’est une façon de dire « oui », « d’accord », mais sans grand enthousiasme. Un « oui » mou, quoi. Un peu comme quand on vous demande si vous voulez une deuxième portion de frites et que vous répondez « Hum Hum » (alors qu’au fond de vous, c’est un « OUI » retentissant).
- Oups! : Bon, ça, c’est universel, pas besoin de traduction. « Oups! », quand on fait une petite bêtise, comme renverser son verre de vin rouge, par exemple.
Le Portugal Gourmand : Au-delà du Bitoque
La cuisine portugaise, c’est bien plus que le Bitoque, aussi délicieux soit-il. C’est un mélange de saveurs de la mer et de la terre, avec une forte influence de l’océan Atlantique. Les fruits de mer sont rois, avec le poisson grillé, les crustacés (homards, crabes, crevettes, gambas…), les mollusques (coquilles Saint-Jacques, palourdes, bernacles…). La viande est aussi à l’honneur, avec le porc, le bœuf, la volaille, mais aussi le gibier. Les légumes ne sont pas en reste, notamment les choux de la famille des brassicacées, les légumes secs… Et les desserts, parlons-en des desserts !
- Porco Preto : On en a déjà parlé, le fameux porc ibérique noir. Un incontournable.
- Bifana : Le sandwich de porc mariné, parfait pour un déjeuner rapide et savoureux.
- Pastéis de nata : Ah, les Pastéis de nata… Ces petites tartelettes à la crème, croustillantes à l’extérieur, crémeuses à l’intérieur, saupoudrées de cannelle… Un délice absolu, originaire de Lisbonne. La légende raconte que les blancs d’œufs étaient utilisés dans les couvents pour amidonner les habits des religieuses et pour clarifier le vin, et que les jaunes d’œufs restants ont donné naissance à ces petites merveilles.
- Francesinha : On ne se lasse pas d’en parler, ce sandwich monstrueux mais tellement bon.
Si vous allez au Portugal, n’oubliez pas de rapporter une bouteille de vin de Porto. Le Portugal est le premier producteur mondial de ce vin liquoreux, parfait pour accompagner un dessert ou pour une dégustation en fin de soirée.
Un petit conseil pour finir : le pourboire au Portugal n’est pas obligatoire, mais il est apprécié, surtout dans les zones touristiques ou si le service a été exceptionnel. Arrondir l’addition ou laisser quelques pièces dans les bars et cafés est courant. Au restaurant, laisser 5 à 10% de pourboire est une bonne pratique.
Alors, la prochaine fois que vous aurez envie d’un plat simple, réconfortant et délicieux, pensez au Bitoque portugais. Et si vous avez l’occasion de visiter le Portugal, n’hésitez pas une seconde, foncez goûter à toutes les merveilles de sa gastronomie. Vous ne serez pas déçu,